خطبه ۱۶۷ نهج البلاغه/ ترجمه فقیهی
۰۲ اسفند ۱۴۰۴إِنَّ اَللَّهَ سُبْحَانَهُ أَنْزَلَ كِتَاباً هَادِياً بَيَّنَ فِيهِ اَلْخَيْرَ وَ اَلشَّرَّ
همانا خداى تعالى كتابى را كه راهنما است و خوبى و بدى را در آن بيان كرده، فرو فرستاد
فَخُذُوا نَهْجَ اَلْخَيْرِ تَهْتَدُوا وَ اِصْدِفُوا عَنْ سَمْتِ اَلشَّرِّ تَقْصِدُوا
(13) پس شما راه خير را در پيش گيريد تا راهنمايى شويد و از راه شرّ، روبگردانيد تا در راه راست قرار گيريد
اَلْفَرَائِضَ اَلْفَرَائِضَ أَدُّوهَا إِلَى اَللَّهِ تُؤَدِّكُمْ إِلَى اَلْجَنَّةِ
(14) بر شما باد، همراه بودن با انجام فريضهها و واجبات، باز هم بر شما باد، همراه بودن با انجام فريضهها و واجبات، آنها را به جا آوريد تا اين كار، شما را به بهشت برساند
إِنَّ اَللَّهَ حَرَّمَ حَرَاماً غَيْرَ مَجْهُولٍ وَ أَحَلَّ حَلاَلاً غَيْرَ مَدْخُولٍ
(15) به راستى كه خداوند، امورى را كه بر كسى پوشيده نيست، حرام كرده و امور ديگرى را كه نه در آنها عيبى است و نه شبههاى، حلال ساخته
وَ فَضَّلَ حُرْمَةَ اَلْمُسْلِمِ عَلَى اَلْحُرَمِ كُلِّهَا وَ شَدَّ بِالْإِخْلاَصِ وَ اَلتَّوْحِيدِ حُقُوقَ اَلْمُسْلِمِينَ فِي مَعَاقِدِهَا
(16) و حرمت مسلمان را بر تمام حرمتها فضيلت نهاده (17) و به وسيلۀ اخلاص و توحيد، حقوق مسلمانان را در موارد وفاى به عهد، استوار ساخته است
فَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ اَلْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَ يَدِهِ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَ لاَ يَحِلُّ أَذَى اَلْمُسْلِمِ إِلاَّ بِمَا يَجِبُ
(1) بنابر اين مسلمان، كسى است كه ديگر مسلمانان از زبان و دستش، سالم باشند، مگر آنجا كه حقّى در كار باشد، (2) آزار رسانيدن به مسلمان جايز نيست، مگر در مواردى كه از جهتى چنين چيزى واجب باشد
بَادِرُوا أَمْرَ اَلْعَامَّةِ وَ خَاصَّةَ أَحَدِكُمْ وَ هُوَ اَلْمَوْتُ
(3) به امرى كه شامل هر موجودى مىشود و به يكايك شما نيز اختصاص مىيابد، يعنى مرگ، پيشدستى نماييد
فَإِنَّ اَلنَّاسَ أَمَامَكُمْ وَ إِنَّ اَلسَّاعَةَ تَحْدُوكُمْ مِنْ خَلْفِكُمْ
(4) پس به راستى، مردمانى پيش از شما، به سوى مرگ رفتهاند و اينكه قيامت از پشت سر به دنبال شما مىآيد، (5) (يا از پشت، شما را مىراند
تَخَفَّفُوا تَلْحَقُوا فَإِنَّمَا يُنْتَظَرُ بِأَوَّلِكُمْ آخِرُكُمْ
بار خويش را سبك سازيد و به گذشتگان ملحق شويد، پس همانا گذشتگانتان در انتظار آيندگان هستند (6) (تا همه با هم در قيامت براى حساب بر انگيخته شوند
اِتَّقُوا اَللَّهَ فِي عِبَادِهِ وَ بِلاَدِهِ فَإِنَّكُمْ مَسْئُولُونَ حَتَّى عَنِ اَلْبِقَاعِ وَ اَلْبَهَائِمِ
دربارۀ بندگان و سرزمينهاى خدا، خود را از خشم او بر كنار داريد، زيرا به راستى، شما، (در برابر همه چيز) حتّى سرزمينها و چهارپايان، مسؤول هستيد
أَطِيعُوا اَللَّهَ وَ لاَ تَعْصُوهُ وَ إِذَا رَأَيْتُمُ اَلْخَيْرَ فَخُذُوا بِهِ وَ إِذَا رَأَيْتُمُ اَلشَّرَّ فَأَعْرِضُوا عَنْهُ
(7) از خدا فرمان ببريد و نافرمانى او را نكنيد، (8) هر گاه خوبى و خيرى را ديديد، آن را بگيريد و چون بدى و شرّى را مشاهده كرديد، از آن رو بگردانيد
ترجمه های خطبه ۱۳۲ نهج البلاغه
خطبه ۱۳۲ ترجمه آیتی
خطبه ۱۳۲ ترجمه اردبیلی
خطبه ۱۳۲ ترجمه ارفع
خطبه ۱۳۲ ترجمه انصاریان
خطبه ۱۳۲ ترجمه بهشتی
خطبه ۱۳۲ ترجمه دشتی
خطبه ۱۳۲ ترجمه دین پرور
خطبه ۱۳۲ ترجمه شیروانی
خطبه ۱۳۲ ترجمه شهیدی
خطبه ۱۳۲ ترجمه فقیهی
خطبه ۱۳۲ ترجمه فیض الاسلام
خطبه ۱۳۲ ترجمه مکارم
ترجمه های خطبه ۱۳۳ نهج البلاغه
خطبه ۱۳۳ ترجمه آیتی
خطبه ۱۳۳ ترجمه اردبیلی
خطبه ۱۳۳ ترجمه ارفع
خطبه ۱۳۳ ترجمه انصاریان
خطبه ۱۳۳ ترجمه بهشتی
خطبه ۱۳۳ ترجمه دشتی
خطبه ۱۳۳ ترجمه دین پرور
خطبه ۱۳۳ ترجمه شیروانی
خطبه ۱۳۳ ترجمه شهیدی
خطبه ۱۳۳ ترجمه فقیهی
خطبه ۱۳۳ ترجمه فیض الاسلام
خطبه ۱۳۳ ترجمه مکارم