خطبه ۱۳۳ نهج البلاغه/ ترجمه آیتی

۰۲ اسفند ۱۴۰۴
عظمة اللّه تعالى 
وَ اِنْقَادَتْ لَهُ اَلدُّنْيَا وَ اَلْآخِرَةُ بِأَزِمَّتِهَا 
هم دنيا و هم آخرت مطيع و منقاد خداوندند و زمامشان به دست اوست
وَ قَذَفَتْ إِلَيْهِ اَلسَّمَاوَاتُ وَ اَلْأَرَضُونَ مَقَالِيدَهَا 
آسمانها و زمينها، كليدهاى خود را تسليم او نموده‌اند
وَ سَجَدَتْ لَهُ بِالْغُدُوِّ وَ اَلْآصَالِ اَلْأَشْجَارُ اَلنَّاضِرَةُ 
درختان سبز و خرم هر بامداد و شامگاه در برابر او خاضع‌اند
وَ قَدَحَتْ لَهُ مِنْ قُضْبَانِهَا اَلنِّيرَانَ اَلْمُضِيئَةَ 
و براى او از شاخه‌هاى خود آتشهاى تابناك، از گلها و ميوه‌ها، مى‌افروزند
وَ آتَتْ أُكُلَهَا بِكَلِمَاتِهِ اَلثِّمَارُ اَلْيَانِعَةُ 
و به فرمان او و مشيت اوست كه ميوه‌هاى رسيده به بار مى‌آورند
القرآن منها وَ كِتَابُ اَللَّهِ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ 
از اين خطبه و كتاب خدا در ميان شماست
نَاطِقٌ لاَ يَعْيَا لِسَانُهُ 
گويايى است كه زبانش از گفتن در نمى‌ماند
وَ بَيْتٌ لاَ تُهْدَمُ أَرْكَانُهُ 
سرايى است كه اركانش ويران نمى‌شود
وَ عِزٌّ لاَ تُهْزَمُ أَعْوَانُهُ 
پيروزمندى است كه يارانش به هزيمت نمى‌روند
رسول اللّه منها أَرْسَلَهُ عَلَى حِينِ فَتْرَةٍ مِنَ اَلرُّسُلِ 
و هم از اين خطبه او را به هنگامى كه در ميان مردم پيامبرانى نبود به رسالت فرستاد
وَ تَنَازُعٍ مِنَ اَلْأَلْسُنِ 
مردم هر يك در كار دين سخنى مى‌گفتند
فَقَفَّى بِهِ اَلرُّسُلَ وَ خَتَمَ بِهِ اَلْوَحْيَ 
پس، محمد (صلى اللّه عليه و آله) را در پى رسولان بفرستاد و وحى را بدو پايان بخشيد
فَجَاهَدَ فِي اَللَّهِ اَلْمُدْبِرِينَ عَنْهُ وَ اَلْعَادِلِينَ بِهِ 
او در راه خدا با كسانى كه از خدا اعراض كرده بودند و نيز كسانى كه برايش شريك و همانند قرار داده بودند، جهاد كرد
الدنيا منها وَ إِنَّمَا اَلدُّنْيَا مُنْتَهَى بَصَرِ اَلْأَعْمَى لاَ يُبْصِرُ مِمَّا وَرَاءَهَا شَيْئاً 
و هم از اين خطبه دنيا منتهاى ديدۀ نابيناست، كه نگاهش از آن درنمى‌گذرد و آنچه را، كه در آن سوى آن است، نمى‌بيند
وَ اَلْبَصِيرُ يَنْفُذُهَا بَصَرُهُ وَ يَعْلَمُ أَنَّ اَلدَّارَ وَرَاءَهَا 
آنكه اهل بصيرت است، ديدگان گشوده و مى‌داند كه در آن سوى آن، سراى آخرت است
فَالْبَصِيرُ مِنْهَا شَاخِصٌ 
اهل بصيرت از دنيا دل بر مى‌كند
وَ اَلْأَعْمَى إِلَيْهَا شَاخِصٌ 
و آنكه ديدۀ باطنش نابيناست، از آن دل برنمى‌كند
وَ اَلْبَصِيرُ مِنْهَا مُتَزَوِّدٌ 
بينا براى آخرت توشه برمى‌گيرد
وَ اَلْأَعْمَى لَهَا مُتَزَوِّدٌ 
و نابينا براى زندگى دنيا
عظة الناس منها وَ اِعْلَمُوا أَنَّهُ لَيْسَ مِنْ شَيْءٍ إِلاَّ وَ يَكَادُ صَاحِبُهُ يَشْبَعُ مِنْهُ وَ يَمَلُّهُ إِلاَّ اَلْحَيَاةَ فَإِنَّهُ لاَ يَجِدُ فِي اَلْمَوْتِ رَاحَةً 
و هم از اين خطبه بدانيد كه هر كه را هر چه باشد، روزى از آن سير مى‌شود و ملول مى‌گردد. تنها زندگى است كه از آن سير نمى‌شود، زيرا در مرگ، راحت و آسودگى نمى‌يابد
وَ إِنَّمَا ذَلِكَ بِمَنْزِلَةِ اَلْحِكْمَةِ اَلَّتِي هِيَ حَيَاةٌ لِلْقَلْبِ اَلْمَيِّتِ 
و آن سخن حكمت است كه زندگى دل مرده است
وَ بَصَرٌ لِلْعَيْنِ اَلْعَمْيَاءِ 
و بينايى ديدۀ نابينا
وَ سَمْعٌ لِلْأُذُنِ اَلصَّمَّاءِ 
و شنوايى گوش ناشنوا
وَ رِيٌّ لِلظَّمْآنِ 
و سيراب كردن است تشنه را
وَ فِيهَا اَلْغِنَى كُلُّهُ وَ اَلسَّلاَمَةُ 
و در همۀ آن بى‌نيازى است و سلامت
كِتَابُ اَللَّهِ تُبْصِرُونَ بِهِ وَ تَنْطِقُونَ بِهِ وَ تَسْمَعُونَ بِهِ 
كتاب خداست، كه به يارى آن حق را مى‌بينيد و مى‌گوييد و مى‌شنويد
وَ يَنْطِقُ بَعْضُهُ بِبَعْضٍ 
برخى از آن، برخى ديگر را تفسير مى‌كند
وَ يَشْهَدُ بَعْضُهُ عَلَى بَعْضٍ 
و برخى از آن، به برخى ديگر شهادت مى‌دهد
وَ لاَ يَخْتَلِفُ فِي اَللَّهِ 
در دين خدا اختلاف ندارد
وَ لاَ يُخَالِفُ بِصَاحِبِهِ عَنِ اَللَّهِ 
و پيرو خود را از خدا منحرف نگرداند
قَدِ اِصْطَلَحْتُمْ عَلَى اَلْغِلِّ فِيمَا بَيْنَكُمْ 
شما در كينه‌ورى ميان خود مصالحه كرده‌ايد
وَ نَبَتَ اَلْمَرْعَى عَلَى دِمَنِكُمْ 
دوستيهايتان همانند گياهى است كه در پارگين مى‌رويد، با ظاهرى سبز و خرم و باطنى بدبو و رنج‌آور
وَ تَصَافَيْتُمْ عَلَى حُبِّ اَلْآمَالِ 
اگر با يكديگر راه صفا و دوستى مى‌سپريد، انگيزۀ آن دوستى، آمال و آرزوهاست
وَ تَعَادَيْتُمْ فِي كَسْبِ اَلْأَمْوَالِ 
و اگر با يكديگر دشمنى مى‌ورزيد به انگيزۀ گرد آوردن مال و خواسته است
لَقَدِ اِسْتَهَامَ بِكُمُ اَلْخَبِيثُ وَ تَاهَ بِكُمُ اَلْغُرُورُ 
شما را آن ناپاك، [يعنى شيطان] سر گردان ساخته و، فريبش، گمراه كرده است
وَ اَللَّهُ اَلْمُسْتَعَانُ عَلَى نَفْسِي وَ أَنْفُسِكُمْ 
خداوند است كه از او براى شما و براى خود يارى توانم خواست

ترجمه های خطبه ۱۳۲ نهج البلاغه

ترجمه های خطبه ۱۳۳ نهج البلاغه

ترجمه های خطبه ۱۶۷ نهج البلاغه