خطبه ۷۶ نهج البلاغه/ ترجمه مکارم
۳۰ آذر ۱۴۰۴رَحِمَ اَللَّهُ اِمْرَأً سَمِعَ حُكْماً فَوَعَى
خدا رحمت كند آن كس كه چون سخن حكيمانهاى را بشنود خوب فرا گيرد
وَ دُعِيَ إِلَى رَشَادٍ فَدَنَا
و چون به هدايت ارشاد گردد بپذيرد
وَ أَخَذَ بِحُجْزَةِ هَادٍ فَنَجَا
دست به دامن هادى و رهبرى زند و نجات يابد
رَاقَبَ رَبَّهُ
از مراقبت پروردگارش لحظهاى غفلت نورزد
وَ خَافَ ذَنْبَهُ
و همواره از گناهان خود بترسد
قَدَّمَ خَالِصاً
خالصانه گام پيش نهد
وَ عَمِلَ صَالِحاً
و عمل نيك انجام دهد
اِكْتَسَبَ مَذْخُوراً
ذخيرهاى براى آخرت تهيه كند
وَ اِجْتَنَبَ مَحْذُوراً
و از گناه بپرهيزد
وَ رَمَى غَرَضاً
هميشه اغراض دنيائى را به دور اندازد
وَ أَحْرَزَ عِوَضاً
و در عوض كالاى گرانبهاى آخرت را به دست آورد
كَابَرَ هَوَاهُ
با خواستههاى دلش بجنگد
وَ كَذَّبَ مُنَاهُ
و آرزوهاى نابجايش را تكذيب كند
جَعَلَ اَلصَّبْرَ مَطِيَّةَ نَجَاتِهِ
استقامت را مركب راهوار نجات خويش قرار دهد
وَ اَلتَّقْوَى عُدَّةَ وَفَاتِهِ
و تقوى را زاد و توشه مرگش گرداند
رَكِبَ اَلطَّرِيقَةَ اَلْغَرَّاءَ
در راه روشن گام نهد
وَ لَزِمَ اَلْمَحَجَّةَ اَلْبَيْضَاءَ
و هرگز از جاده وسيع و آشكار حق فاصله نگيرد
اِغْتَنَمَ اَلْمَهَلَ
اين چند روز زندگى را مغتنم شمارد
وَ بَادَرَ اَلْأَجَلَ
و پيش از آنكه مرگ فرا رسد، خويش را آماده كند
وَ تَزَوَّدَ مِنَ اَلْعَمَلِ
و از اعمال نيك توشه آخرت برگيرد
ترجمه های خطبه ۷۶ نهج البلاغه
خطبه ۷۶ ترجمه آیتی
خطبه ۷۶ ترجمه اردبیلی
خطبه ۷۶ ترجمه ارفع
خطبه ۷۶ ترجمه انصاریان
خطبه ۷۶ ترجمه بهشتی
خطبه ۷۶ ترجمه دشتی
خطبه ۷۶ ترجمه دین پرور
خطبه ۷۶ ترجمه شیروانی
خطبه ۷۶ ترجمه شهیدی
خطبه ۷۶ ترجمه فقیهی
خطبه ۷۶ ترجمه فیض الاسلام
خطبه ۷۶ ترجمه مکارم