خطبه ۷۶ نهج البلاغه/ ترجمه شیروانی
۳۰ آذر ۱۴۰۴رَحِمَ اَللَّهُ اِمْرَأً سَمِعَ حُكْماً فَوَعَى
خداوند بيامرزد مردى را كه حكمتى بشنود و آن را دريابد
وَ دُعِيَ إِلَى رَشَادٍ فَدَنَا
به هدايت فرا خوانده شود و به آن نزديك گردد
وَ أَخَذَ بِحُجْزَةِ هَادٍ فَنَجَا
دامن هدايت گرى را بگيرد و نجات يابد
رَاقَبَ رَبَّهُ
خداى را حاضر بيند
وَ خَافَ ذَنْبَهُ
و از گناه خود بترسد
قَدَّمَ خَالِصاً
عبادت خالص پيش فرستد
وَ عَمِلَ صَالِحاً
و عمل صالح به جاى آورد
اِكْتَسَبَ مَذْخُوراً
كردۀ نيك ذخيره سازد
وَ اِجْتَنَبَ مَحْذُوراً
و از حرام دورى گزيند
وَ رَمَى غَرَضاً
تير را بر هدف نشاند
وَ أَحْرَزَ عِوَضاً
و پاداش آخرتى بيابد
كَابَرَ هَوَاهُ
بر هوا و هوسش چيره شود
وَ كَذَّبَ مُنَاهُ
و آرزويش را تكذيب نمايد
جَعَلَ اَلصَّبْرَ مَطِيَّةَ نَجَاتِهِ
شكيبايى را مركب نجات خويش سازد
وَ اَلتَّقْوَى عُدَّةَ وَفَاتِهِ
و تقوا را توشۀ پس از مرگش نمايد
رَكِبَ اَلطَّرِيقَةَ اَلْغَرَّاءَ
در راه روشن گام بردارد
وَ لَزِمَ اَلْمَحَجَّةَ اَلْبَيْضَاءَ
و از راه روشن جدا نگردد
اِغْتَنَمَ اَلْمَهَلَ
فرصت را مغتنم شمارد
وَ بَادَرَ اَلْأَجَلَ
با كردۀ نيك بر اجل پيشى گيرد
وَ تَزَوَّدَ مِنَ اَلْعَمَلِ
و از عمل خود زاد و توشهاى برگيرد
ترجمه های خطبه ۷۶ نهج البلاغه
خطبه ۷۶ ترجمه آیتی
خطبه ۷۶ ترجمه اردبیلی
خطبه ۷۶ ترجمه ارفع
خطبه ۷۶ ترجمه انصاریان
خطبه ۷۶ ترجمه بهشتی
خطبه ۷۶ ترجمه دشتی
خطبه ۷۶ ترجمه دین پرور
خطبه ۷۶ ترجمه شیروانی
خطبه ۷۶ ترجمه شهیدی
خطبه ۷۶ ترجمه فقیهی
خطبه ۷۶ ترجمه فیض الاسلام
خطبه ۷۶ ترجمه مکارم