خطبه ۷۶ نهج البلاغه/ ترجمه دین پرور

۳۰ آذر ۱۴۰۴
رَحِمَ اَللَّهُ اِمْرَأً سَمِعَ حُكْماً فَوَعَى 
خداى رحمت كند بنده‌اى را كه سخن خردمندانه را بشنود و دريابد
وَ دُعِيَ إِلَى رَشَادٍ فَدَنَا 
و هرگاه به سوى رشد و هدايت خوانده شود
وَ أَخَذَ بِحُجْزَةِ هَادٍ فَنَجَا 
پاسخ مثبت گويد و دامن راهبر گيرد تا به ساحل نجات رسد
رَاقَبَ رَبَّهُ 
پروردگارش را منظور دارد
وَ خَافَ ذَنْبَهُ 
و دل در هواى او سپرد و از گناهش ترسان باشد
قَدَّمَ خَالِصاً 
خالص و بى‌ريا به بارگاه او رود
وَ عَمِلَ صَالِحاً 
و كردار شايسته تقديم كند
اِكْتَسَبَ مَذْخُوراً 
رهتوشۀ آخرت به دست آورَد
وَ اِجْتَنَبَ مَحْذُوراً 
و از قانون شكنى دورى جويد
وَ رَمَى غَرَضاً 
هدفدار حركت كند
وَ أَحْرَزَ عِوَضاً 
و در جستجوى پاداش الهى باشد
كَابَرَ هَوَاهُ 
با نفس خود بستيزد
وَ كَذَّبَ مُنَاهُ 
و بر آمال و آرزوها غلبه كند
جَعَلَ اَلصَّبْرَ مَطِيَّةَ نَجَاتِهِ 
صبر و بردبارى را مركب راهوار نجات خويش سازد
وَ اَلتَّقْوَى عُدَّةَ وَفَاتِهِ 
پرهيزكارى و خودنگهبانى را ساز و برگ سفر مرگ خويش دارد
رَكِبَ اَلطَّرِيقَةَ اَلْغَرَّاءَ 
راه روشن شريعت را در پيش گيرد
وَ لَزِمَ اَلْمَحَجَّةَ اَلْبَيْضَاءَ 
و بر برهانهاى نورانى و روشنگر دين پايدار باشد
اِغْتَنَمَ اَلْمَهَلَ 
فرصت را غنيمت شمارد
وَ بَادَرَ اَلْأَجَلَ 
و بر اجل سبقت گيرد
وَ تَزَوَّدَ مِنَ اَلْعَمَلِ 
و از عمل صالح ره توشه سازد

ترجمه های خطبه ۷۶ نهج البلاغه

ترجمه های خطبه ۲۳۰ نهج البلاغه