خطبه ۷۶ نهج البلاغه: ترجمه انصاریان

۳۰ آذر ۱۴۰۴
رَحِمَ اَللَّهُ اِمْرَأً سَمِعَ حُكْماً فَوَعَى 
خداوند رحمت كند مردى را كه حكمتى بشنود و آن را حفظ نمايد
وَ دُعِيَ إِلَى رَشَادٍ فَدَنَا 
دعوت به هدايت شود و به آن نزديك گردد
وَ أَخَذَ بِحُجْزَةِ هَادٍ فَنَجَا رَاقَبَ رَبَّهُ 
و دامن هدايتگرى را بگيرد و نجات يابد. خداى را پاس دارد
وَ خَافَ ذَنْبَهُ 
و از گناه خود بترسد
قَدَّمَ خَالِصاً 
تلاش خالص پيش فرستد
وَ عَمِلَ صَالِحاً 
و عمل صالح انجام دهد
اِكْتَسَبَ مَذْخُوراً 
ذخيرۀ سودمند بيندوزد
وَ اِجْتَنَبَ مَحْذُوراً 
و از حرام دورى گزيند
وَ رَمَى غَرَضاً 
تير به نشانه زند
وَ أَحْرَزَ عِوَضاً 
و پاداش آخرتى بيابد
كَابَرَ هَوَاهُ 
بر هواى نفس غلبه نمايد
وَ كَذَّبَ مُنَاهُ 
و آرزويش را تكذيب كند
جَعَلَ اَلصَّبْرَ مَطِيَّةَ نَجَاتِهِ 
صبر را مركب نجات قرار دهد
وَ اَلتَّقْوَى عُدَّةَ وَفَاتِهِ 
و تقوا را توشۀ پس از مرگ كند
رَكِبَ اَلطَّرِيقَةَ اَلْغَرَّاءَ 
در راه روشن قدم نهد
وَ لَزِمَ اَلْمَحَجَّةَ اَلْبَيْضَاءَ 
و ملتزم راه واضح شود
اِغْتَنَمَ اَلْمَهَلَ 
مهلت را غنيمت داند
وَ بَادَرَ اَلْأَجَلَ 
با عمل خود بر اجل پيشى گيرد
وَ تَزَوَّدَ مِنَ اَلْعَمَلِ 
و از عمل خود زاد و توشه بردارد

ترجمه های خطبه ۷۶ نهج البلاغه

ترجمه های خطبه ۲۳۰ نهج البلاغه